Tsubasa'ED
[quote="Sora"]Whoah, Tsubasa already has it... o___o
Maybe I would too if I hadn't preordered other things with the single... o_O (including a not yet released single... -___-)[/quote]
You wouldn't because they don't ship until either the evening before the release day or the day itself. At least CDJapan and Yesasia do...
Maybe I would too if I hadn't preordered other things with the single... o_O (including a not yet released single... -___-)[/quote]
You wouldn't because they don't ship until either the evening before the release day or the day itself. At least CDJapan and Yesasia do...
I see I'm quite loved by Sora. ^^;;
Anyway, so that's the jacket slick they were giving as the first press. Thanks for the picture, Tsubasa. =)
And I have my own take on the lyrics for "LOOP", with kanji lyrics taken from uta-net. I must give credit to roxfan though, for the translation posted earlier - I corrected some parts of mine which I weren't too sure about. Hope you don't mind, and thank you. =)
(And yes dillpops, please upload this version onto your webpage instead of the original one I posted at Jpopmusic. ^^;; )
???
Lyrics: h's
Composition: h-wonder
Arrangement: h-wonder
Vocals: Sakamoto Maaya
Translation: Yours truly.
Special Thanks: roxfan
?? ?????????????
????????????
????? ??????????
???????????
??????????????????
??????????????
??????????????????
????????????????
?????????
??????????
????????
???????????
?? ?????????????
??? ?????
??????????????????
????????????
??????????????????
????????????????
????????????????
???????
??????????????
?????????
?????????
????????? ?????
?????? ??????????
?????????
???????????
?????????
???????????
???????????
Translation:
Hey, when these streets are dyed with twilight,
somewhere else in the world, the sun is rising;
when that flower you grasp in your hand wilts,
its small seeds will fall onto the ground
If you call the well-trodden earth a path,
then I guess even the closing of my eyes is love?
If this Earth was flat, the both of us would have never met;
we
Anyway, so that's the jacket slick they were giving as the first press. Thanks for the picture, Tsubasa. =)
And I have my own take on the lyrics for "LOOP", with kanji lyrics taken from uta-net. I must give credit to roxfan though, for the translation posted earlier - I corrected some parts of mine which I weren't too sure about. Hope you don't mind, and thank you. =)
(And yes dillpops, please upload this version onto your webpage instead of the original one I posted at Jpopmusic. ^^;; )
???
Lyrics: h's
Composition: h-wonder
Arrangement: h-wonder
Vocals: Sakamoto Maaya
Translation: Yours truly.
Special Thanks: roxfan
?? ?????????????
????????????
????? ??????????
???????????
??????????????????
??????????????
??????????????????
????????????????
?????????
??????????
????????
???????????
?? ?????????????
??? ?????
??????????????????
????????????
??????????????????
????????????????
????????????????
???????
??????????????
?????????
?????????
????????? ?????
?????? ??????????
?????????
???????????
?????????
???????????
???????????
Translation:
Hey, when these streets are dyed with twilight,
somewhere else in the world, the sun is rising;
when that flower you grasp in your hand wilts,
its small seeds will fall onto the ground
If you call the well-trodden earth a path,
then I guess even the closing of my eyes is love?
If this Earth was flat, the both of us would have never met;
we