Search found 46 matches
- 2011-01-12 14:39
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
Hay que retomar este lugar
Defenitivamente, hay que retomar este sitio. Maaya lo merece. Y sus fans de habla hispana también.
- 2007-04-10 06:58
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
Re: Necesito ayuda
[quote="EvanHotaru"]Podrian poner la traduccion de "Glowing bare feet", de "Pilot" y de "Unison"?????[/quote] Hola amigo Reynaldo. Sabes, esa canción que pides de nombre "glowing bare feet", no la ubico con Maaya, pero si recuerdo que una vez (uy, ya hace años, recién salía el sr. Napster), bajé una...
- 2007-04-10 06:39
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
Hola amigos. Ya veo que se ha acumulado el trabajo de las peticiones :3 jejejeje, una disculpa. De momento nuestro querido traductor anda reteocupado con cosas de trabajo/escuela, y bueno, esas cosas que los simples mortales debemos de hacer para sobrevivir en esta vida, y tener dinero para luego in...
- 2007-04-10 06:25
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: hola!!^^ a Todos Un gusto!!!
- Replies: 8
- Views: 15107
Bienvenida al foro, amiga. Sí, a mi también las canciones de Maaya-sama salen a mi auxilio en mis momentos de tristeza :lol: aunque bueno, ahora que soy adicta a su música (y a ella), es raro el día que no escuche algo de ella. De momento, ando disfrutando su nuevo disco. Te mando un fuerte saludo d...
- 2007-04-10 06:20
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: 30 minutes night flight
- Replies: 1
- Views: 6952
30 minutes night flight
Aprovechando la vuelta por el foro, que hace rato que no visitaba; ¿qué les ha parecido el nuevo disco de Maaya? Es una injusticia que solo sea de siete canciones, bueno, o más bien son 6.5, porque el track 7 no figura tanto como para ser una canción completa XD Fuera de ese detalle, la voz de Maaya...
- 2007-04-10 06:13
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: ¡Feliz cumpleaños Maaya!
- Replies: 10
- Views: 18761
- 2006-06-15 07:17
- Forum: Maaya
- Topic: "風待ちジェット/スピカ"特設サイトSP
- Replies: 25
- Views: 26709
- 2006-06-15 06:59
- Forum: Maaya
- Topic: "風待ちジェット/スピカ"特設サイトSP
- Replies: 25
- Views: 26709
- 2006-03-31 21:39
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: ¡Feliz cumpleaños Maaya!
- Replies: 10
- Views: 18761
FELIZ CUMPLEAÑOS 26!
:lol: Nuevamente, nuestra pequeña Maaya-chan cumpleaños.
¿Cómo se la habrá pasado? Jeeee, si alguien sabe, que platique!
Feliz cumpleaños Maaya-chan! (jajaja como si ella leyera esto! XD )
¿Cómo se la habrá pasado? Jeeee, si alguien sabe, que platique!
Feliz cumpleaños Maaya-chan! (jajaja como si ella leyera esto! XD )
- 2006-01-18 04:34
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: hola a todos
- Replies: 1
- Views: 6984
Hola Kioko-san
Hola, al parecer eres nuevo al foro de Maaya, te doy la bienvenida :maayagrin:
Ah esa rola está chida, sí, y también dan ganas de traducirla, pero por lo visto tú ya has puesto una traducción al inglés.
A ver si luego le echámos un ojo a lo que dice.
Te mando un gran saludo
Minako Asuka
Ah esa rola está chida, sí, y también dan ganas de traducirla, pero por lo visto tú ya has puesto una traducción al inglés.
A ver si luego le echámos un ojo a lo que dice.
Te mando un gran saludo
Minako Asuka
- 2006-01-10 08:08
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: [ja] やくすよう!
- Replies: 3
- Views: 13695
[ja] やくすよう!
みんなさんに こにちわ、私は美奈子というニックネームがあります。24さい*かも*の女のこです。日本のことや真綾さんのうたうこともすきです。
まだ日本語しゃべりませんがともだちはてつだてくれたのです。
メキシコからあいさつしたい、どうぞよろしく!
*p。s。今真綾さんのうたをスペイン語にやくしていますがだれかがちょっとてつだてくれない?おねがいします!
美奈子☆明日香
まだ日本語しゃべりませんがともだちはてつだてくれたのです。
メキシコからあいさつしたい、どうぞよろしく!
*p。s。今真綾さんのうたをスペイン語にやくしていますがだれかがちょっとてつだてくれない?おねがいします!
美奈子☆明日香
- 2006-01-10 06:23
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Feliz Anyo Nuevo! \o/
- Replies: 4
- Views: 10832
Feliz Año 2006
うぃうぃうぃうぃうぃうぃうぃうぃ!!!! Feliz año también para todos los que de vez en vez se asoman al foro de Maaya... Hay gente que acostumbra hacer una lista de propósitos de año nuevo, me pregunto si Maaya-chan tendrá esa costumbre :lol: espero que haya puesto en su lista de propósitos: HACER MÁS VIDEOS!!!! :evil...
- 2005-12-18 22:57
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
Traducción de Honey Comb
HANII-KAMU (Honey Comb) Colmena de miel Kimi wa boku no te wo nigirishimeta ima made mo zutto sou datta youni Azayakana deguchi ni damasarete miyou kana? Ima no kibun shinjite Me tomaste de las manos, por siempre fue así ¿Y si vemos que hemos sido engañados por una salida falsa? Confíemos en nuestr...
- 2005-12-08 09:04
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
[quote="Koutaka"]¿Y que tal el Honey Comes del nuevo album, Yuunari Loop?[/quote] Ah, esa canción, he de admitir que no es de mis favoritas de Maaya :\ y de hecho cuando la escuché por primera vez se me hizo pesado creer que era de Maaya. Pero bien, como dices Koutaka, sí está como para hacer aerobi...
- 2005-12-08 08:55
- Forum: Sea of Miracles
- Topic: Traducciones en Español
- Replies: 105
- Views: 337430
Traducción de Dreams in a pie
La canción de "Koibito ni tsuite" también tiene una adaptación al inglés. La letra se separa mucho de la japonesa, pero de todas formas está interesante lo poco que dice (ya que, yo creo, para no batallar, repitieron un chorral de veces los mismos párrafos XD ). Dreams in a pie Sueños en una tarta T...