Page 1 of 1

Come here and have a look~~

Posted: 2006-09-24 00:21
by sangye
Do you want to know what is Maaya's OTOUSAN's look like?~~
Know~~
I'm introduce about Maaya' father —— 坂本義美(Sakamoto Yoshimi)~~

●照明プランナー
坂本義美さん(Sakamoto Yoshimi)

さかもと よしみ
大学在学中より、故龍前正夫氏に師事、舞台照明家への道へ進む。劇団飛行船創立にも参加し、以後全作品のライティングデザインを担当。現在に至る。日本舞踊、オペラ等幅広い分野で活躍中。アマチュア演劇の照明の指導にも意欲をもって取り組んでいる。海外ではロシア、ユースシアターでデザインを担当。龍前舞台照明研究所代表。

Not much yes?

But the best always at the last~~^ ^

dangdang~~

Maaya's OTOUSAN's Photo~~>//////////<

Is Maaya looks like he?~~
I think Maaya's mouth and nose is very like~~>//////////<
The same!!!
Do you think so?~~~

Posted: 2006-09-24 16:27
by Megumi
nice to you sangye ! thank you

Posted: 2006-09-24 19:31
by Bazaa
Thanks for the pics sangye! They do have some traits in commom :3 How cute!

Posted: 2006-09-25 12:19
by sangye
:P

hehe~~
Did they look the same?~~^^

Posted: 2006-09-25 14:13
by frecklegirl
Awesome!! But you know, in Japanese it's "OTOUSAN"--but maybe you were using Chinese, I don't know!

Where did that picture come from?

Posted: 2006-09-25 15:47
by Merri
Of course that depends on which writing style is being used: otosan, otousan, otósan... all are acceptable writing forms of Japanese in latin characters, because there is no forcing standard :) Although I guess "ou" style is the most common.

Posted: 2006-09-26 00:03
by Sora
[quote="frecklegirl"]Where did that picture come from?[/quote]
It came from here => http://www.hikosen.co.jp/htm/profile/prf_sakamoto.html :)

[quote="Merri"]Of course that depends on which writing style is being used: otosan, otousan, otósan... all are acceptable writing forms of Japanese in latin characters, because there is no forcing standard :) Although I guess "ou" style is the most common.[/quote]
I wonder where you found the "otósan" version, first time I read it written that way o_O

As for a standard, I think the Hepburn system is the most used and famous one for Japanese ; "otousan" using Hepburn transcription would be written as "otōsan" :) (or "otôsan" in many books and websites - unavailable character or laziness to search for it ?^^)

Posted: 2006-09-26 12:26
by sangye
OOOOOOOOO~~~
I'm sorry~~~

OTOUSAN is right~~ :P

Posted: 2006-09-28 14:20
by Merri
[quote="Sora"]I wonder where you found the "otósan" version, first time I read it written that way o_O[/quote]
I've found the ó one in two Finnish books and one English book about Japanese. So many variations it hurts your head.

Posted: 2006-09-30 03:09
by frecklegirl
Aww, that's cute. :>

I really didn't intend to start a debate on the spellings (those never end well), I was just pointing out that no matter what, the word sangye had wasn't the right one. >.>

Posted: 2006-10-04 14:55
by kirei_lanford
maaya is a copy of her dad that's for sure
well not really a copy :lol: but their nose and lips look alike,,,

thx maaya's father for bringing maaya to jpop industry and you have excellent child there

next thing is of course to allow me be your daughter's husband heheeh :lol:

wait, i hear somebody here say somethn like "in ur dream, as***le!" :D

Posted: 2006-10-11 22:42
by Kaimugen
i think you better get in line. lots of suitors on this forum.

she has her fathers eyes, and a bit of his nose. maybe her lips too but more feminine.