hola a todos

International, use <b>your</b> language!
Post Reply
kioko-san
Junior Member
Posts: 1
Joined: 2006-01-14 21:15

hola a todos

Post by kioko-san »

si alguien tiene la traduccion de esta cancion oponing de full metal panic fumofu version completa .
Tatoeba ne namida ga koboreru hi ni ha
Sono senaka wo hitorijime shitai kedo Even if there are days when the tears roll down my cheeks
I want to have your back all for myself, but
Yasashisa ha tokidoki zankoku dakara
Motomeru hodo kotae wo miushinau because kindness is also cruel sometimes
I lose sight of the answer the more I search for it
Ameagari no machi niji ga mieru nara
Ima arukidasou nani ka ga hajimaru If you can see the rainbow in the town after the rain
let's start walking now, something is about to begin
Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni tashika na imi wo sagashite
Egao mitsuketai Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them
Nani mo iwanai de mo konna kimochi ga
Kimi no mune ni tsutawareba ii no ni Although it'd be good if these feelings found their way into your heart without me needing to speak a word,
Sukoshizutsu machi ha iro wo kaeru kedo
Hora omoide ga mata hitotsu fueta The colour of the town changes little by little but
see, our memories have again increased by one
Kimi no kotoba no hitotsu hitotsu wo
Ima ha dakishimerareru kara kitto
Futari de kasaneatte iku sore ga, ai deshou
Dare mo shiranai ashita ga matte iru to shite mo
Daijoubu mou nakanai de
Kimi to te to te wo tsunaide
Aruiteku zutto Because now I can embrace every word that you said
I'm sure that we'll come closer to each other
I guess that's love
Even if a tomorrow that nobody knows is waiting for us
it's all right, don't cry anymore
we'll join hands
and keep walking on forever
Futo shita shunkan tsunoru kimochi ja naku
Sukoshizutsu sodatete iku mono da ne
Aisuru kimochi ha It isn't something that builds up in an instant
but a feeling that grows a little at a time,
the feeling called love
Kimi ga iru kara asu ga aru kara
Hitorikiri ja ikite yukenai kara
Konna ni chikaku ni kanjiru sore ga, ai deshou
Namida no kazu no itami wo kimi ha shitteru kara
Sukitooru sono me no naka ni
Tashika na imi wo sagashite egao mitsuketai Because I have you, because I have tomorrow
because I can't live on all alone
I feel you so close by me, I guess that's love
Because you know how much pain tears can bring
I want to find a smile in your transparent eyes
as I search for a definite meaning in them
User avatar
Minako Asuka
Junior Member
Posts: 46
Joined: 2005-02-20 05:01

Hola Kioko-san

Post by Minako Asuka »

Hola, al parecer eres nuevo al foro de Maaya, te doy la bienvenida :maayagrin:
Ah esa rola está chida, sí, y también dan ganas de traducirla, pero por lo visto tú ya has puesto una traducción al inglés.

A ver si luego le echámos un ojo a lo que dice.

Te mando un gran saludo

Minako Asuka
音楽
Música
Post Reply