maaya lyrics

Lyrics, tablature and sheetmusic of Maaya's songs... and all that is related.
keldo
Junior Member
Posts: 10
Joined: 2004-04-25 10:09

Post by keldo »

english lyrics in Inori aren't even listed in the booklet which is kinda odd. Sorta sounds like 'who knows where we comes from' which is engrish. Animelyrics.com has it as 'who knows where HE comes from' but it really doesn't sound like he at all to me.
User avatar
dillpops
Posting Freak
Posts: 2017
Joined: 2004-04-01 07:10
Contact:

Post by dillpops »

Well it's like the english in 'tune the rainbow' isn't listed either, I don't think the backing vocal lyrics are ever listed...in 'the garden of everything' th elyric booklet doesn't have Maaya's part.
User avatar
mood
Member
Posts: 71
Joined: 2004-05-09 16:02
Contact:

Post by mood »

yes thats right. but we can guess what she is singing in these parts.
who wants to write down what she's singing in "the garden of everything"? :)
User avatar
Merri
Posting Freak
Posts: 819
Joined: 2004-04-01 03:16
Location: Finland
Contact:

Post by Merri »

Hmm, I guess someone must have done that already. Hmm... here's one I found:

Code: Select all

Steve Conte:
Here you are
Daylight Star
Made out of miracles

Perfection of your own
You alone
Oh so incredible

Each atom sings to me
Set me free
From chains of the physical
Oh free me
Oh free me

Steve Conte and Maaya Sakamoto:
The mirror melts 
Somewhere else
Inside eternity

Where you, on outstretched wings, 
Sing within 
The garden of everything

Where memories call to me
Backward dreams
Or phantom reality
Call to me
Call to me

Steve Conte:
So here we are lovers of lost dimensions
Maaya Sakamot:
Itsuka hi no kaze ni noote haruka tooi
Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:
hayaka no koto e
Steve Conte:
Every touch, a temptation
Maaya Sakamot:
Itsuku sora hitotsu michimono hi Wataateyukeyu
Steve Conte:
And for every sense, a sensation
Maaya Sakamoto:
hanateta koto e

Steve Conte:
Eyes of pure
Deep azure
Quite unbelievable

Sun's daughter, you've been made
Not to fade
Quite inconceivable

Each atom sings to me
Set me free
From chains of the physical
Oh free me
Oh free me

Steve Conte and Maaya Sakamoto:
A love like ours
A starry flower
Through seasons and centuries

As rivers reach the sea
You reach me
With songs of your symmetry

A small boat, there will float
To far off coasts
The Isle of Infinity
Come with me
Come with me
Come with me
Come with me

Here we'll see
Love's lost tree
Made out of miracles

Emotions, crystal leaves
To cover me,
And you in eternity

Each atom sings to us
Through the blood
Love is a miracle
Sing softly
Sing softly
Sing softly
Sing softly

Steve Conte:
So here we are lovers of lost dimensions
Maaya Sakamoto:
Itsuka hi no kaze ni noote haruka tooi
Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:
hayaka no koto e
Steve Conte:
Every touch , a temptation
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora hitotsu michimono hi Wataateyukeyu
Steve Conte:
And for every sense, a sensation
Maaya Sakamoto:
hanateta koto e

Steve Conte:
So here we are twin stars, brilliant brightness
Maaya Sakamoto:
Itsuka hi no kaze ni noote haruka tooi
Steve Conte:
Lanterns lit by life for all the depths of night 
Maaya Sakamoto:
hayaka no koto e
Steve Conte:
And every day will return us
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora hitotsu michimono hi Wataateyukeyu
Steve Conte:
To arms of the ever eternal
Maaya Sakamoto:
hanateta koto e

Steve Conte:
So here we are, so far from earthly orbits 
Maaya Sakamoto:
Itsuka hi no kaze ni noote haruka tooi
So here we are
Steve Conte:
Burning supernovas, of all sound and sight
Maaya Sakamoto:
hayaka no koto e
Steve Conte:
Where every day will return us
Maaya Sakamoto:
Itsuku sora hitotsu michimono hi Wataateyukeyu
Every day will return us...
Steve Conte:
To arms of the ever eternal
Maaya Sakamoto:
hanateta koto e

Steve Conte:
Here we are...
Maaya Sakamoto:
Here we are...

Steve Conte & Maaya Sakamoto:
Lovers of lost dimensions

Steve Conte:
Where every day will return us
To arms of the ever (+Maaya Sakamoto): eternal

From LetsSingIt.com


I also found other lyrics:
http://users.skynet.be/fa053010/lyrics/ ... thing.html

There you can see the actual Japanese for Maaya's part.
Now stuck in programming JavaScript
User avatar
Sora
Senior Member
Posts: 444
Joined: 2004-04-03 11:05
Contact:

Post by Sora »

Well, it looks to me that there are some mistakes... ^_^;;;; (especially for the first one ; I doubt that "wataateyukeyu", written like that, really means something in Japanese^^;; ;)

Here is what I found on the Japanese fansite My Forest, about a year ago :
(the webmaster wrote something like "it was easy to find the Japanese lyrics for "Denki Rocket" [a short way to say the title ;) ]" and since he is Japanese, I *guess* they are right ;)

??? ??????
???? ???????
?????
??????
?????? ???????
User avatar
Merri
Posting Freak
Posts: 819
Joined: 2004-04-01 03:16
Location: Finland
Contact:

Post by Merri »

Aw darn, do I have to find and fix it all? :?


Edit I did it :)
Now stuck in programming JavaScript
User avatar
Sora
Senior Member
Posts: 444
Joined: 2004-04-03 11:05
Contact:

Post by Sora »

thanks :)
User avatar
mood
Member
Posts: 71
Joined: 2004-05-09 16:02
Contact:

Post by mood »

okay and what's the rest in pilot? there's more backgroudn then one line. ^^
User avatar
Merri
Posting Freak
Posts: 819
Joined: 2004-04-01 03:16
Location: Finland
Contact:

Post by Merri »

Not what wanted: <a href="http://www.senshigakuen.com/translation ... translated Pilot lyrics</a>

I have to go to sleep so I don't have more time to search. G'nite!
Now stuck in programming JavaScript
User avatar
Sora
Senior Member
Posts: 444
Joined: 2004-04-03 11:05
Contact:

Post by Sora »

Not what we wanted, but maybe the lyrics (and the translation of course^^) will help us finding the chorus ; there should be a link between the two... logically ^_~;

Here is what I've been able to write down, listening to the "VOCAL OFF" version of Pilot (on "Hashiru" single) and a "vocal cut" version I made myself with the song :) :

"When I fly, when I fly,
When I fly, we are flying in the air

When you fly, when you fly,
We are dreaming of into the place

When I fly, when I fly,
When I fly, we are flying in the air

When you fly, when you fly..."


I'm not really sure of what's in bold... Seems like I can't find a word (maybe two..?) fiting with what I (think I) hear... -_-

If you have any suggestions or if you hear something else, feel free to point it out ^_~;;;
User avatar
Sora
Senior Member
Posts: 444
Joined: 2004-04-03 11:05
Contact:

Post by Sora »

[quote="dillpops"]Well it's like the english in 'tune the rainbow' isn't listed either, I don't think the backing vocal lyrics are ever listed...[/quote]

This one is quite difficult ; I've been able to find some things listening to Maaya's version of "tune the rainbow" in the "Shounen Alice Unplugged" and using My Forest website but many words are still missing... -_-

*vocal cut mode*

"Mamoritai...
Feel your heart
Everything's weakness
Mamoritai...
Feel your heart

Wow...
"We ...
(*something* up ? go up..? come up ???) the rainbow
Here comes the rain, I know the tune

Here comes the rain, I know the tune

Here comes the rain, I know the tune

...ikiteku yo

Aishiau...
Feel your heart
Thing weakens
Aishiau...
With you

We will ...
(already..? really ???) love the same sky
We will find
(fight..?) and we ... (*something* out ? *something* up ?? *something* on ??? walk on..?^^;; ;) the rainbow

Mamoritai...
Feel your heart
Thing weakens
(awaken..?)
Mamoritai...
Feel your heart
Everything weakens

Wasurenai...
Thing weakens
Wasurenai...
Another call

We ... the rainbow
Here comes the rain, I know the tune

Here comes the rain, I know the tune

Here comes the rain, I know the tune
User avatar
dillpops
Posting Freak
Posts: 2017
Joined: 2004-04-01 07:10
Contact:

Post by dillpops »

[quote]
User avatar
chibiNekomancer
Senior Member
Posts: 351
Joined: 2004-04-02 03:33
Location: México

Post by chibiNekomancer »

9_9

Hey, are any of you part of the yoko kanno database? I got the lyrics for Hero from here http://members.shaw.ca/ykdb/discography ... /hero.html

The thing is i found some missing parts when i listened to the music, so here is my version:

Hero

tsukarekitta kao hizamaku arashite ageru
minna niwa naishoni shite oite ageru
Hero sukinadake You are my boyfriend
kami tsuite iiyo

mado goshini fuyu ga kitetemo
kaeshikata ga wakaranai kara
mata mizuiro ni sommate yuku futari

nanimo nai heya de
kimi to watashi ga ite
kiseki no youna hiru sagari
hito ni ieanai youna isamashii kimochi o
dokoka ni umetari shinaide

tabetakunattara oodourimade dekakeyo
sore made wa tada nanimo shinaide kokoni ite
Hero ima dakewa You Are Mine
Hero kono mama ga ii yo


PS. I have the translation over at the spanish thread.... guess i'll check out if there is an english version :roll:
Neko ga Suki na Anata to
Inu ga Suki na Watashi
-- Neko to Inu, Maaya Sakamoto
User avatar
misssakura
Senior Member
Posts: 430
Joined: 2004-09-05 11:22
Contact:

Post by misssakura »

feel your heart, ever think what we could feel?
feel your heart, oh, we're going up the rainbow
here comes the rain, another tune!

feel your heart, think what we can feel!
feel your heart!
we already know but...
seems like we will follow you and not the rainbow....*

feel your heart, think what we can feel!
feel your heart, ever think what we could feel?
feel your heart
think what we could feel!

we're going up the rainbow
here comes the rain, another tune!
here comes the rain another tune!
here comes the rain, another tune!

Typical characteristic of a backing lyric, repeating words over and over again. I took out a lot of the instrumental and then compared maayas pronounciation of words in this to "another grey day" where she sings in the same type of pattern. It seems to fit after about a bajillion listens XD

I'm pretty sure its accurate, the problem is that I keep putting too many grammatical and slang anomalies in, like I wanted to say "on up the rainbow" but unless maaya got tim or chris to help with the lyrics, would she know how to say "onwards up onto the rainbow".....*shrug* it is really difficult, but the problem is like on an exam paper, if you keep changing it and changing it it gets more wrong :( Anyway i'm pretty sure that its 99% accurate.....

*refering to following your heart i'm pretty sure ..or it could be "and light the rainbow". :| Which doesn't make ..that much sense XD
User avatar
Merri
Posting Freak
Posts: 819
Joined: 2004-04-01 03:16
Location: Finland
Contact:

Post by Merri »

Just had to say that Another Grey Day in the Big Blue World began just at the second I read it from the above post :D
Now stuck in programming JavaScript
Post Reply