Wah, this thread was a bit dusty. But i was working on this song, translated it, but the real headache maker is the background singing girl and Maaya.
I wonder if you could help me understand what they say in the background chorus?, i have only gotten:
"Do you belive in angel, Do you call me angel", and maybe "Do you remember... *something*"
Umm.. the translation is not as good as it could be, but it does tell the story! ^^
Titulo: Kinobori to Akai Skirt ~Up a tree and a red skirt~
Notes : The story of a girl and an angel
Romaji: charp
Gonen buri no ooyuki no asa, futari deatta
Chiisana kimi ga senobi shite aketa nikai no madobe
Guuzen boku ga ori atta no sa
Five years ago, in a snowy morning we met
You were still a child when you went tiptoed to open the second floor window
By sheer luck i was there
Arekara doko e yuku no mo issho
Warai jougo dakedo naki moshi no kimi wa
Boku no hane de NAMIDA fuku kara
Itsudatte boku wa bisho nure de komatta
From there on, we went everywhere together
We were always happy, but if you ever were to cry
I would dry your tears with my feathers
Yet i wonder when i got wet *
Boku ga mukashi tenshi datta koro ni
Kimi wa subete no sekai ga mieta
Subete to hanashi ga dekita
Since i long ago i was an angel
You could see the whole world
You could make a story of everything
Gakkou ni agaru hajimete no hi, chikoku shita boku tachi
Onna no ko no kuse ni kimi wa kinobori ga tokui
Ichigo tsumi ni muchuu de maigo ni nattari
When you went to school, in the first day, we were very close
Just like when you were a girl, you were good at climbing trees
We gathered berries, we got lost in our happiness
Soshite ikutsu no fuyu to haru to natsu ga sugitakke
Kyuu ni kimi wa mukuchi ni natta
Mune no POKETTO de genkizukeru boku no koe momou kikoenai
And so, many winters, springs, and summers came to pass
that you suddenly stop talking to me,
you could not hear my voice from the pocket of your heart
Boku ga mukashi tenshi datta koro ni
Kimi wa mainichi, yume mite sugoshita
Subete ga kanau to shinjita
Since i long ago i was an angel
The days in wich you dreamt every day had passed
when you thought i could make your wishes come true
Otona ni natta kimi no me ni boku no sugata wa mienai
Tenshi no boku mo NAMIDA o nagasutte koto hajimete shitta yo, sono toki
When you became an adult, you could not see me anymore
at that time, as an angel, i cried for the first time
Tsubasa suteta boku ga kimi ni deatta no wa
Ninen mae no yahari yuki no hi de
Mimachigau kurai utsukushiku natta kimi ga me no mae ni tatte ita
I had left my wings, when i met you
in a snowy day, like 2 years ago
with a different look, you had become beautifull, as i stood in front of you
Boku wa ima wa tenshi janai keredo
Nido to tenshi ni modorenai keredo
Kimi ga shiawase ni kuraseru youni
Zutto sobani ite ageru
Kimi o kanashi maseru mono
Subete kara mamotte ageru
I am no longer an angel
I can never be an angel again
even if i wish to live happily with you
to always be by your side
to cleanse away your sadness
to protect you from everything
God this song made my cry when i translated it