Everywhere

Lyrics, tablature and sheetmusic of Maaya's songs... and all that is related.
Post Reply
User avatar
Imurann
Posting Freak
Posts: 888
Joined: 2006-06-28 15:29

Everywhere

Post by Imurann »

EVERYWHERE

Find any other translations for this song, just put a link up here, thanks.


Purarine Archives - Everywhere

Nostalgic Lavender - Everywhere



Eeeeeeeeeeh..

for once there, I thought Maaya wants to give to us credits.. isnt the purple flower is "Lavender" and the "Crescent" moon...

I was suspecting that this part of the song is about us.. eeeehhhh! XD XD

Sugoi Sugoii XD



I was given the title as a "Crescent" which probably image my intense thoughts in religion things..

Aaa.. "Lavender" flower is also quite good too ^_^ yokata neee!! XD

sugoi sugoi sugoi XD
Leave me a message if you notice someone spamming over here, I'll clean it up for you.
User avatar
sisi_lion
Junior Member
Posts: 6
Joined: 2010-03-22 12:09

Post by sisi_lion »

无处不在 [everywhere in Chinese]


我现在所要去的地方并非如此遥远
比一英里要远、比一光年要近
请不要寂寞地挥手
因为我的旅程并没有结束
能否悄悄的紧紧的抱住我



一直到处寻找归宿
其实就在身旁
我们一定是为了被爱才会来到这个世界的
归宿无处不在


似曾相识的风景令人眷恋
回想不起的旋律
心情不知为何也变的十分温和
在无限的可能性中
一遍遍的追问 我选择自己的理由



无处不在的淡紫色花和新月
那就是你和我的颜色
在思念你的时刻
我们之间的距离变得更近
无论身在何处都能再会


一直到处寻找归宿
其实就在身旁
我们一定是为了被爱才会来到这个世界的
归宿无处不在


归宿无处不在




PS:
故郷(ふるさと)
I don't know maaya want to says "hometown" or "a home to return", in English,the two meaning may be similar,but in Chinese is quiet difference~I choice later. It's just my opinion....
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
User avatar
Imurann
Posting Freak
Posts: 888
Joined: 2006-06-28 15:29

Post by Imurann »

Arigatou Lion chan ;D

aaa.. I want to try in Bahasa.. XD XD
Leave me a message if you notice someone spamming over here, I'll clean it up for you.
User avatar
frecklegirl
Senior Member
Posts: 429
Joined: 2005-09-25 04:24
Location: Tokyo
Contact:

Re: Everywhere

Post by frecklegirl »

[quote="Imurann"]

Purarine Archives - Everywhere

[/quote]

I'm not trying to hate but that translation is horribly inaccurate. Please no one trust it.

Also sisi_lion, it's "hometown" as in the town you were born in and/or grew up in.
User avatar
Imurann
Posting Freak
Posts: 888
Joined: 2006-06-28 15:29

Post by Imurann »

Yeah I know. Gimiie some time ..

I still had to figure out where to place some of the words correctly there too..

finding something that is not there, something which you cannot see through her words, but it takes time.. usually I make more other versions from it from scratch.

I'll need to read a few books first. My 'other' self sense something still out of place in that song, and kazamidori as well.. both translations are still incomplete and inaccurate as we speak.

Probably this weekend, see how's my schedule, I had some ASP.net training.

Your perception on things is of your own, and others have theirs. They can always say 'no' to you. There's nothing you can do about it desho? I prefer somewhere in between 'yes' and 'no', because there is where the truth lies.
Leave me a message if you notice someone spamming over here, I'll clean it up for you.
User avatar
Imurann
Posting Freak
Posts: 888
Joined: 2006-06-28 15:29

Post by Imurann »

Overflowing, Everywhere just became my most favorite song ever since it was publicly released..

I wonder where would it be taking me.. well obviously, Everywhere :D
Leave me a message if you notice someone spamming over here, I'll clean it up for you.
Post Reply