KOBATO thread~ Trying to guess something (in Japanese)
Posted: 2009-12-13 19:30
LINK - Updated with the final song lyrics
#1 - Hontou no koto wa kesshite me ni wa mienai no sa
本当のことは決して目には見えないのさ
#2 - Katachi nante iranai
かたちなんていらない
English
#1 - Really is that, what you exactly want to see now, is actually hidden from your beautiful eyes
#2 - It doesn't really want a form
@--------------------------
I think Aunt Yuho wanted to tell something very-very important here in the Jerryfishu song. Many people made confessions because of this song, worldwide.
I believe there's must be something more to the translation, that even my thoughts can hold, it's literacy after all.
Let's do a word play:
Part #1
Hontou no koto
~ Something about a truth
wa kesshite
~ (not so sure)
me ni wa
~something that these simple eyes
mienai no sa
~just cant be seen
Part #2
Katachi
~shape, form (my thoughs said something like a container, like the one in kobato story. mmm.. if this true, she means is the soul container) ~ why am I good at cracking this word XD XD XD XD XD hahaha, all your kobato fans could not figure this out ahahaha!
nante
~(maybe, or something like that)
iranai
~(obviously, a negation propose)
There must be another definite meaning behind it.. XD
THINK_MODE
References:
@ http://babelfish.yahoo.com
True thing is not visible under any condition in the eye, is, shape how it does not need
@ http://translate.google.com
The truth will never be a blind eye, Do not need form :evil:
#1 - Hontou no koto wa kesshite me ni wa mienai no sa
本当のことは決して目には見えないのさ
#2 - Katachi nante iranai
かたちなんていらない
English
#1 - Really is that, what you exactly want to see now, is actually hidden from your beautiful eyes
#2 - It doesn't really want a form
@--------------------------
I think Aunt Yuho wanted to tell something very-very important here in the Jerryfishu song. Many people made confessions because of this song, worldwide.
I believe there's must be something more to the translation, that even my thoughts can hold, it's literacy after all.
Let's do a word play:
Part #1
Hontou no koto
~ Something about a truth
wa kesshite
~ (not so sure)
me ni wa
~something that these simple eyes
mienai no sa
~just cant be seen
Part #2
Katachi
~shape, form (my thoughs said something like a container, like the one in kobato story. mmm.. if this true, she means is the soul container) ~ why am I good at cracking this word XD XD XD XD XD hahaha, all your kobato fans could not figure this out ahahaha!
nante
~(maybe, or something like that)
iranai
~(obviously, a negation propose)
There must be another definite meaning behind it.. XD
THINK_MODE
References:
@ http://babelfish.yahoo.com
True thing is not visible under any condition in the eye, is, shape how it does not need
@ http://translate.google.com
The truth will never be a blind eye, Do not need form :evil: